Азербайджан Армения Беларусь Казахстан Кыргызстан Молдова Россия Таджикистан Узбекистан
eng
Главная страница

При поддержке МФГС вышел второй номер журнала «Дружба народов»

 ЧИТАЙТЕ ОСНОВНЫЕ МАТЕРИАЛЫ В СКВОЗНЫХ РУБРИКАХ НОМЕРА:


ПРОЗА
Роман армянского прозаика Севака АРАМАЗДА «Гора солнца» (перевод Альберта НАЛБАНДЯНА) родился из желания автора навести порядок в собственной жизни. Распахнув «окна памяти», он возвращается в дом отца в горах, в свое детство, в лето первой любви. “Арег победно улыбнулся, вздохнул всей грудью и вдруг опомнился: он упустил из вида астру! Быстро глянул под ноги и не поверил своим глазам: цветок закрылся. Казалось, что навсегда. Он непростительно упустил момент, и, наверное, уже никогда в жизни ему не посчастливится увидеть, как закрывается астра. Сердце сжалось: любить — вовсе не легкая и приятная игра, а что-то неуловимо-непоправимое, как то мгновение, в которое смыкаются лепестки. Астхик отвергнет его, скажет «нет».”

Фрагмент романа живущей в Вильнюсе Лены ЭЛТАНГ «Радин». Автор отправляет героев в Португалию. Она – танцовщица, совершенствуется в знаменитой школе. Он – неизлечимый игрок. Согласившись ради денег поучаствовать в инсценировке самоубийства знаменитого художника, он прыгает с моста в реку - и исчезает… “Моя мать говорила: первый характер марьяжный, второй куражный, третий авантажный, так вот у Лизы — куражный, иногда я хочу взять ее за волосы и бить головой о подоконник, она такая маленькая, что я мог бы разнять ее руками на две половины, достать ее сердце и засушить, как пион, между страницами справочника, да только где его взять, книги мы свезли на дачу к ее отцу, за неделю до португальского рейса, тогда я впервые увидел ее отца и многое понял, думаю, что книги пошли на растопку, да и кому они теперь нужны, она вообще не читает, а я уже умер...”

Питерец Даниэль ОРЛОВ в маленькой повести «Счастливая жизнь в долг» дает своему герою шанс укрыться от преследования коллекторов в деревне и начать новую жизнь.
Рассказы Макса ФРАЯ (Вильнюс) , Елены ДОЛГОПЯТ, Марины МОСКВИНОЙ, Леонида БАХНОВА, Арины ОБУХ, Владимира ГУГИ – на любой вкус: взрослые и детские, фантастические, фантасмагорические, реалистически-мемуарные…
В разделе поэзии представлены  стихи Геннадия РУСАКОВА, Наты СУЧКОВОЙ,  Дмитрия ТРИБУШНОГО.

В рубрике МИНСКАЯ ИНИЦИАТИВА поэты из Белоруссии, Украины и России, участники Студии сравнительного поэтического перевода «Шкереберть» Наталья БЕЛЬЧЕНКО (Киев), Герман ВЛАСОВ (Москва), Иван ВОЛОСЮК (Донецк), Марианна КИЯНОВСКАЯ (Львов), Инга КУЗНЕЦОВА (Пущино), Яна-Мария КУРМАНГАЛИНА (Москва), Елена ПЕСТЕРЕВА (Москва), Татьяна СВЕТАШЁВА (Минск), Андрей ВЫЛИНСКИЙ (Минск), Вячеслав КОРБУТ (Минск) представляют свои версии перевода двух стихотворений культового украинского поэта Василя СТУСА.

В рубрике ПУБЛИЦИСТИКА статья Андрея СТОЛЯРОВА «Четыреста лет вместе» продолжает тему, начатую автором в публикациях прошлого года: «Война миров. Исламский джихад как историческая неизбежность» (№9) и «Разноликий ислам» (№12).

В своей статье «Управление культурным разнообразием» (рубрика НАЦИЯ И МИР) известный политолог Эмиль ПАИН исследует исторические модели и современную практику в регулировании этнополитических отношений.

Литературный критик Марк АМУСИН в статье «Гроссмейстер Маканин» (рубрика КРИТИКА) перечитывает книги ушедшего от нас в прошлом году писателя, рассматривая его особый путь, поиски и находки,

а в рубрике ЛИТЕРАТУРНЫЙ БАРОМЕТР Евгений АБДУЛЛАЕВ (Ташкент) в статье «Убить литературу» рассуждает на такие вечные и такие печальные темы: “«Дружба народов» поменяла обложку, но эмблема осталась. Деревце и две руки, одна как бы защищает корни, другая — ствол и ветви. Деревце, вероятно, символизирует современную художественную литературу, которую журнал и печатает.
Кому принадлежат эти руки? читателям? литературному сообществу? государству? провидению, хранящему серьезную русскую словесность от спиливания, гниения и высыхания?
Я не знаю. Я просто гляжу на эти руки на обложке. Смогут ли они и дальше поддерживать литературу? Сможет ли она дальше зеленеть и плодоносить? Хотелось бы верить.”

НА НАШЕЙ ВКЛЕЙКЕ представлены современные художники города Мары (Туркменистан)
Аннагельды Меретгельдыев, Аллаберды Овездурдыев, Айнагозель Нурыева, Курбангельды Курбанов и Аннадурды Мурадалиев.

Электронная версия 2 номера на сайте журнала  - http://дружбанародов.com