Азербайджан Армения Беларусь Казахстан Кыргызстан Молдова Россия Таджикистан Узбекистан
eng
Главная страница

В Ереване состоится VI Международный форум переводчиков и издателей «ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА: ПРЕОДОЛЕНИЕ РАЗРЫВА»

 

 

В Ереване состоится VI Международный форум переводчиков и издателей

«ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА: ПРЕОДОЛЕНИЕ РАЗРЫВА»

 

    Ереван, объявленный в 2012 году всемирной столицей книги, встречает ведущих представителей переводческого мастерства и издательской сферы из разных стран. С 5-го по 8-е ноября при содействии Министерства культуры Республики Армения и Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества государств-участников СНГ (МФГС) состоится VI Международный форум переводчиков и издателей под названием «Теория и практика: преодоление разрыва».

  В рамках трехдневного форума пройдет международный семинар по теме «Защита и приобретение авторского права», организованный в сотрудничестве с Международной ассоциацией издателей и фондом «Next Page», на котором профессионалы из разных стран будут обсуждать актуальные во всем мире спорные вопросы по авторскому праву. В семинаре примут участие заместитель генерального секретаря, консультант по юридическим вопросам Международной ассоциации издателей Антье Соренсен, и эксперт Ричард Балквилл, которые представят наиболее острые проблемы в процессе приобретения и защиты авторских и сопутствующих прав.В дни работы форума будут проходить «круглые столы», презентации переводной литературы и новых изданий, семинары известных переводчиков и издателей, их мастер-классы и литературные чтения. В частности, в ЕГУ, ЕГЛУ и РАУ пройдут лекции и мастер-классы поэта и эссеиста Игоря Сида (Украина), прозаика Маргариты Хемлин (Россия), поэта и переводчика Сергея Морейно (Латвия), с чтением своих стихов выступят Эдуард Аренц (Армения), Евгений Чигрин (Россия), Шота Иаташвили (Грузия) и др. Со специальной литературно-музыкальной программой перед участниками и гостями форума выступят русские поэты и переводчики Вадим Месяц, Татьяна Данильянц и пианист-импровизатор Арег Мирзоян.Рабочие группы форума проведут три «круглых стола».

  В центре внимания участников первого из них – «Современные методы обучения искусству перевода» –  вопросы эффективной организации и осуществления процесса подготовки переводческих кадров с применением новейших методик.Обсуждение за вторым «круглым столом» – «“Неизвестные” литературы: переводческая и издательская практика» – будет сфокусировано на роли перевода в популяризации и распространении литературы малых народностей, на особой миссии языков международного общения, выступающих в качестве медиаторов в диалоге разных культур.Дискуссия участников третьего «круглого стола» – «Трудности перевода с «малых» языков» – будет посвящена факторам рынка и тиражей, проблеме выявления целевой аудитории, роли литературоного агента в распространении и популяризации литературы, специфике подготовки переводчиков с «малых» языков, а также фактору наличия диаспоры в указанных процессах.В рамках международного форума состоится и целый ряд презентаций, в том числе подготовленной А.Божко и Р. Карагезян книги «Вечное движение», посвященной творческой встрече М.Коцюбинского и С.Параджанова. По мотивам повести Коцюбинского Параджанов снял на киевской киностудии имени А.Довженко фильм «Тени забытых предков», принесший ему мировую известность. По сути, он стал одним из знаковых фильмов поэтического кино XX века. Презентация пройдет в музее Параджанова.

За справками обращайтесь в пресс-службу фонда «Книга»

Тел: +374 10 567102, +374 91 459162.