
В Беларуси завершилась XVIII Минская международная выставка-ярмарка (ММКВЯ). Учитывая важность этого мероприятия, МФГС представил в Минске масштабную экспозицию.

Более 50 книг изданных при поддержке Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества государств-участников СНГ, представлены на XVIII Минской международной книжной выставке-ярмарке (ММКВЯ), которая проходит в столице Белоруссии с 09 по 13 февраля 2011 года.

Книжная серия "Классика литератур СНГ", выпускаемая при поддержке МФГС, стала одной из наиболее значимых новинок Парижского книжного салона. 16 томов этой серии 2 ноября были переданы Генеральному директору ЮНЕСКО Ирине Боковой.

Президент Армении Серж Саргсян выразил надежду, что проведение Форума переводчиков и издателей, стартовавшего в среду в Ереване, станет толчком для реализации новых совместных проектов. Об этом говорится в приветственном послании главы государства, зачитанном на открытии форума.

IV Форум переводчиков и издателей стран СНГ и Балтии «Финансирование и продвижение переводной литературы» проходит с 25 по 28 октября в Ереване.

X Форум молодых писателей России, стран СНГ и дальнего зарубежья проходит с 18 по 23 октября в пансионате «Подмосковные Липки». Юбилейный съезд молодых литераторов проходит при поддержке Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества государств – участников СНГ.

В Москве названы победители VII Международного конкурса государств-участников СНГ «Искусство книги», организованного Межгосударственным советом по сотрудничеству в области периодической печати, книгоиздания, книгораспространения и полиграфии при поддержке МФГС.

Для тех, кто интересуется белорусской культурой и литературой, настоящим подарком станет сборник «Кладезь мудрости и благодати. Фольклор и литературные памятники Беларуси». Этот сборник вышел в серии "Классика литератур СНГ", которая издается при поддержке МФГС.

При поддержке МФГС издан сборник избранных произведений Джоомарта Боконбаева "Моя песня". К столетию писателя созданы биографический телефильм, а также снят анимационный фильм по его произведениям.

Семинар переводчиков стран СНГ и Балтии «Страны СНГ и Балтии: единое межкультурное пространство» состоялся 28-29 мая в Москве при поддержке МФГС в рамках VII съезда Союза переводчиков России.

Международная научная школа для молодых переводчиков художественной литературы стран СНГ работала в Душанбе с 24 по 28 мая. В ней приняли участие переводчики из 10 стран Содружества — Азербайджана, Армении, Беларуси, Казахстана, Кыргызстана, России, Таджикистана, Украины, Молдовы и Узбекистана. Мероприятие проводится Московским государственным лингвистическим университетом (МГЛУ) и Российско-Таджикским (Славянским) Университетом (РТСУ) при поддержке Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества государств-участников СНГ.

Международная научная школа для молодых переводчиков художественной литературы из стран СНГ будет работать с 24 по 28 мая в Душанбе. Мероприятие организовано при поддержке МФГС Московским государственным лингвистическим университетом (МГЛУ) на базе Российско-Таджикского (Славянского) университета. О задачах и целях уникальной Школы переводчиков корреспонденту РИА Новости рассказал проректор МГЛУ, доктор философских наук, профессор Юрий Сухарев.